« Fine Jewelry Couture », un nouveau livre d’Olivier Dupon

RSS
Follow by Email
Facebook
Twitter
LinkedIn

cover

Les beaux livres généralistes sur la joaillerie sont plutôt rares. Et quand ils sont accessibles à un prix raisonnable, c’est encore une meilleure nouvelle.

C’est le joli défi qu’a réussi Olivier Dupon en publiant il y a peu un ouvrage dédié à la création joaillière contemporaine qui met en avant des designers aux univers très différents, particulièrement inspirants et qui représentent, aujourd’hui, une joaillerie ludique, avant-gardiste parfois, et loin d’un classicisme parfois pesant. Parmi la quarantaine de maisons présentes dans le livre, vous retrouverez : Anabela Chan, Daniela Villegas, Elie Top, Ilgiz Fazulzyanov, Morphée Joaillerie, Wendy Yue…

The beautiful books about jewelry are not common and when there are accessible for a sweet price to the general public, it’s a truly good new.

It’s the challenge that Olivier Dupon has succeed in publishing an important book focused on contemporary jewelry designers with different and particularly inspiring universes. They represent a fun and avant-gardist creative jewelry far from usual clacissism with awesome creations : Anabela Chan, Daniela Villegas, Elie Top, Ilgiz Fazulzyanov, Morphée Joaillerie, Wendy Yue… 

dionea_orcini

Boucles d’oreilles Linee Misteriose Blue Sapphires en or blanc, diamants blancs et icy, diopsides, saphirs et tsavorites. Linee Misteriose Blue Sapphires white gold earrings set with white and icy diamonds, diopsides, sapphires and tsavorites. Photo : Dionea Orcini – Michael Raveney

Nous avons ainsi proposé à l’auteur de répondre à quelques questions pour mieux cerner son projet et vous donner, un peu plus encore, l’envie d’acquérir ce nouveau livre qui mérite de faire parti de vos bibliothèques.

We have proposed to the author to answer to some questions about this book and to introduce himself this project. I hope that, after reading, you will want to buy a copy because thisbook is a really weel-documented publication for all the lovers of jewelry.

1- Pouvez-vous vous présenter à nos lecteurs ?

Je suis un français établi à Londres, journaliste et auteur pour plusieurs publications relatives à la joaillerie et j’ai à mon actif plusieurs livres d’art. Je vis à l’étranger depuis quinze ans, j’ai ainsi posé mes valises en Angleterre mais aussi en Australie.

I am French based in London, a published author of seven books and freelance editor / journalist for several jewellery publications. I have lived abroad for the past 15 years (Australia and the UK combined).

fine-jewel-couture-3

Extrait du livre avec une double page consacrée à la créatrice Wendy Yue. An extract of the book with two pages focused on Wendy Yue. Photo : Olivier Dupon

2- Depuis plusieurs années, vous écrivez régulièrement sur les métiers d’art (joailliers, chausseurs, pâtissiers). Pourquoi avoir décidé de revenir à la joaillerie avec ce nouvel ouvrage ? Since many years, you write regularly about craftsmanship (jewelers, shoesmakers, pastry chefs). Why have you decided to return to jewelry whith this new book ?

Ce moment où l’artisanat rencontre le talent artistique m’a toujours fasciné. Dans tous mes livres, j’ai essayé de montrer comment les artisans indépendants réussissaient cette alliance. Le monde de l’Artisanat d’art, les personnes et les parcours qui se cachent derrière chaque projet ou objet sont, pour moi, des histoires qu’il me faut absolument raconter. Cela peut être un arrangement floral ou un défilé de mode, un dessert à l’assiette comme un beau collier, à chaque fois l’intention de l’artisan est la même.

When craftsmanship meets artistry is what has always fascinated me. In all my books, I have tried to expose how independent practitioners achieve this marriage. The world of Craft, the background and people behind each object or project are contagious stories to tell. Be it a floral arrangement for a catwalk show, a futuristic edible composition on a plate or a ravishing neckpiece, the intent of their respective makers is the same.

Mais pour moi l’alliance de la fabrication joaillière et du design requiert un investissement intime car le bijou n’est pas seulement portable, il a en son sein des qualités intrinsèques liées à sa fonction : totem, talisman, il peut être sentimental avec une forte charge émotionnelle et se doit d’embellir celui ou celle qui le porte. Les grandes créations joaillières sont intemporelles, trans-générationnelles et peuvent se collectionner. Enfin, l’importante variété des styles et des origines, les progrès pour la rendre plus technique et aussi plus abordable font de la joaillerie un secteur à suivre et à aimer.

Yet jewellery making / designing is somehow the ultimate intimate investment, as jewellery is not only wearable but is also bears unique transformational qualities; it is totemic, talismanic, emotionally-charged, beautifying; great jewellery creations are timeless, trans-generational and collectable. In addition, the sheer variety of styles, origins, ranges of affordability and technological progresses attached to jewellery makes it a captivating topic to follow and love.

3- Comment s’est opérée votre sélection des designers que vous avez souhaité mettre en avant dans ce nouveau livre ?  How have you chose the designers that you want to highlight in this new book ?

Je dois reconnaitre que je fonctionne au coup de coeur. Je connaissais donc déjà la plupart des designers et je n’ai pas mis longtemps à identifier les maisons que je voulais voir figurer dans ce nouveau livre. J’ai mis un point d’honneur à sélectionner des créateurs qui ont des approches créatives différentes les unes des autres (il n’y a pas deux collections identiques dans l’ouvrage), je souhaitais des designers avec des identités créatives fortes et des histoires à raconter derrière chaque pièces proposées. De plus, par rapport à mes précédents livres, il était primordial que les maisons viennent de partout dans le monde. En mettant en avant cette richesse géographique et culturelle, on remarque combien le bijou et ses interprétations sont différents et enrichissants en termes de techniques, de matières et d’esthétique.

 Admittedly I went with what sets my heart aflutter. I already knew most of the designers, and it did not take me long to identify names who would stand out for the project. Most importantly, I set my sights on selecting practitioners whose creative approaches are different from one another (no two collections are similar), designers with a strong vision and the ability to provide an inspiring back-story for each of their creations.  In addition, as in my previous books, it was crucial to shortlist designers from across the world. Geographical and cultural heritages do indeed add another layer to the richness of interpretations. As a result, the sheer variety of content creates a multi-dimensional book in terms of techniques, materials and styles.  
nicholas_varney

Broche « Marsalis » en or jaune, diamands en provenance de Sibérie, émeraudes de Colombie et opale de feu du Mexique. Marsalis yellow gold brooch set with Siberian white diamonds, Colombian emeralds and Mexican fire opal. Photo : Michael Oldford

4- Qu’est-ce qui vous inspire aujourd’hui dans ce secteur en particulier ? What do you find inspiring in the jewelry industry ?

Le marché de la joaillerie est très concurrentiel et c’est un business couteux à faire fonctionner. Donc cela demande beaucoup de courage et une endurance créative remarquable pour que cela marche. Je savais cela mais interviewer les différents participants du projet à encore plus forgé mon admiration pour eux. Ce sont des gens terriblement inspirants. D’un point de vue créatif, j’aime le fait que la joaillerie « couture » rivalise avec la haute joaillerie. Le concept du livre était justement d’explorer cette idée et de montrer qu’elle mobilise les mêmes savoir-faire et ressorts narratifs.

The jewelry market is a highly competitive and costly-to-run business, and so it takes sheer bravery and creative stamina to compete in it. I knew this but interviewing all the participants has just cemented my admiration for them.  They are truly inspiring people.

In addition, I like how some of the fine jewelry now competes with high jewelry (on a creative level). The book concept was indeed to subtly explore the idea that ‘Couture’ could also apply to a section of fine jewelry, which has become more ‘high end’ in terms of exquisite craftsmanship and narrative.

C’est donc cette idée qui a guidé la sélection des 37 designers présents dans le livre. Je les ai choisi pour la qualité parfaite de l’exécution. Il fallait aussi que les bijoux soient esthétiquement élaborés avec des structures souvent complexes et une audace créative permanente qui nous emmène vers des chemins nouveaux et excitants. Je crois avoir réussi avec ce livre à rassembler des créations qui illustrent cette façon de concevoir, aujourd’hui, la joaillerie créative.

As a result, it is the uniting idea for the selection of the 37 designers: I have short-listed participants whose quality of craftsmanship is superlative and aesthetics a question of elaborate compositions, intricate structures, out-of-the-box thinking and above all a sense of embarking on new and exciting territory. With this book I aim to gather fine jewelry creations that abide by that philosophy.

Le livre compte 250 pages pour plus de 550 illustrations. Il est édité par la maison Thames and Hudson et proposé au prix attractif de 39,95 £. Noël approche et pour tous ceux qui ont des joailliers dans la famille, c’est une très belle idée de cadeau !

The book counts 250 pages for more than 550 pictures. Published by Thames and Hudson, it is sold for 39,95 £. Christmas is coming and for all who have jewelers in their famillies, it’s a perfect present !

À bientôt !

See you soon !

RSS
Follow by Email
Facebook
Twitter
LinkedIn

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.