Meera Hiralal raconte l’aventure House of Geneva

Il y a deux ans, je me rendais à Genève pour aller aux expositions des ventes aux enchères mais également pour assister à GemGenève, un autre temps. C’est dans le train que j’ai rencontré Meera Hiralal. Jeune, pétillante, passionnée, elle m’a parlé de l’aventure familiale House of Geneva. Je l’ai écouté avec attention en me disant qu’une personne aussi passionnée ne pouvait que faire de belles choses. Et j’ai suivi avec attention ce qu’elle faisait et la manière dont la maison se développait. Issue d’une famille de diamantaire, Meera possède une parfaite connaissance du métier et de ses codes. J’avais donc envie de vous la présenter en espérant que je pourrais la revoir bientôt, à Genève bien sûr!

Almost two years ago, I went to Geneva to go to auction sales exhibitions but also to attend GemGenève, another time. It was on the train that I met Meera Hiralal. Young, sparkling, passionate, she told me about the House of Geneva family adventure. I listened to her attentively, telling myself that such a passionate person could only do beautiful things. And I followed closely what she was doing and how the house was developing. Coming from a family of diamond dealers, Meera has a perfect knowledge of the trade and its codes. So I wanted to present her to you, hoping that I could see it again soon, in Geneva of course!

Dilip et Meera Hiralal. Photo: House of Geneva

1. Bonjour Meera, peux-tu te présenter à nos lecteur? Hi Meera, can you introduce yourself ?

Bien sûr! Je suis Meera, je suis passionnée par les industries créatives ayant un impact social et environnemental positif. Faire entrer les traditions, l’histoire et le patrimoine dans le paysage de demain me passionne et fait parti de mon quotidien! J’ai grandi en Suisse et je suis aujourd’hui Directrice Générale de House of Geneva.

Of course! I’m Meera, I’m passionate about the creative industries and having a positive social and environmental impact. I like the challenge to bring traditions, history and heritage into the landscape of tomorrow! I grew up in Switzerland, and today I’m the managing director of House of Geneva.

2. Quand tu étais enfant, quels étaient tes plans pour l’avenir? When you were a child, what were your plans for the future?

Quand j’étais plus jeune, j’ai reçu une éducation fortement influencé pat l’énergie créative et entrepreneuriale de la part de mes deux parents. À leur manière, ils sont à la fois créatifs et indépendants dans leur travail et leur réflexion. C’était quelque chose que j’aspirais à faire dans mon propre travail et qui devait faire parti de mon avenir. Je n’avais pas de chemin tracé pour moi en tant qu’enfant, j’ai eu beaucoup d’intérêts et de passions au fil des ans! Par exemple, j’adore les sciences, j’ai étudié la chimie et la biologie jusqu’à l’université. Je voulais que tout ce qui me passionne fasse parti de mon parcours!

When I was younger, I had a strong creative and entrepreneurial influence from both my parents. In their own way, they are both creative and independent in their work and thinking. It was something I aspired to do in my own work and future. I didn’t have a set path for myself as a child, I’ve had many interests and passions throughout the years! For example, I love sciences, I studied chemistry and biology until university. It was interesting to bring all of it together into one path!

Broche Blue Isabella, en or blanc, diamants, émail plique-à-jour et saphir du Myanmar de plus de 20 carats, non chauffé. Blue Isabella brooch, in white gold, diamonds, plique-à-jour enamel and Myanmar sapphire over 20 carats, unheated. Photo: House of Geneva

3. Et, finalement, aujourd’hui quel est ton travail? And, finally what is your current job?

Actuellement, je dirige la Maison de Haute Joaillerie, fondée par ma famille en 2017. House of Geneva est une Maison familiale, et nos premières pièces ont été exposées en 2018. Nous ne créons que des pièces uniques de Haute Joaillerie, fabriqué à Genève par les maîtres artisans de la ville. Ma famille a plus de 100 ans de connaissances et d’expérience dans le commerce des pierres précieuses et des diamants, nous avons la chance de pouvoir acheter certaines des pierres précieuses les plus belles et les plus rares. Nous nous inspirons pour concevoir nos créations uniques et sur mesure à partir de cette passion et fascination pour le trésor le plus fascinant de la nature, qui se transmet depuis quatre générations. Le savoir-faire des artisans genevois met en valeur la beauté naturelle des pierres précieuses et des diamants. Dans mon poste actuel, j’ai l’incroyable chance de voir ces trésors se transformer en bijoux!

Currently, I manage the Haute Joaillerie Maison, founded by my family in 2017. House of Geneva is a family-run Maison, and our first pieces were exhibited in 2018. We create only one-of-a-kind pieces of Haute Joaillerie, made in Geneva by the city’s master craftsmen. My family has over a 100 years of knowledge and experience in the gemstone and diamond trade, we are lucky to be able to purchase some of the most beautiful and rarest gems. We source our inspiration to design our unique and bespoke creations from this passion and fascination for nature’s most mesmerizing treasure, which has been passed down for four generations. The savoir-faire from Genevan craftsmen enhances the natural beauty of the gemstones and diamonds. In my current position, I have the incredible luck to watch these treasures transform into jewels!

4. Quelle a été ta formation? Et plus particulièrement en joaillerie et en gemmologie? What is your background? Can you explain what is especially your background in jewellery and gemmology?

Comme je l’ai déjà mentionné, ma famille pratique ce métier depuis de nombreuses générations. En tant qu’enfants, nous avons toujours été proches de ce patrimoine et de ce travail, qui est au cœur de notre famille. Je pense que pour ma famille, du moins pour mon père, cela a toujours été plus que du travail ; c’est devenu une véritable passion non seulement pour les pierres précieuses, mais aussi pour l’industrie. En effet, les histoires de Mogok, Ragoon ou Sri Lanka du début des années 1900 étaient connues de tous les membres de ma famille et étaient continuellement partagées. Cela fait partie de l’histoire de notre famille. Par contre, j’ai un parcours beaucoup plus court! Il ne s’étend pas sur plus de 100 ans. Après avoir terminé mes études en Suisse, j’ai étudié un peu la gemmologie, mais j’ai fini par étudier le commerce de la mode. Ce fut une expérience riche où j’ai découvert un éventail d’outils et de stratégies en marketing, gestion de la chaîne d’approvisionnement et développement de produits.

As I mentioned before, my family has been in this trade for many generations. As children, we were always somewhat close to this heritage and work, which is very much the core matter of our family. I think for my family, at least for my father, it has always been more than work; it has become a true passion for not only gemstones but also the industry. Indeed, stories of Mogok, Ragoon or Sri Lanka from the early 1900’s were known by all the members of my family and were continuously shared. It’s part of our family’s life story.
On the other hand, I have a much shorter background! It doesn’t span over 100 years. After finishing my studies in Switzerland, I studied a bit of gemology but ended up studying fashion business. It was a rich experience where I discovered an array of tools and strategies in marketing, supply chain management and product development.

Très tôt, je me suis intéressé au sourcing des matières. J’ai eu la chance de pouvoir voyager avec mon père en Asie pour trouver des pierres précieuses et j’ai appris à ses côtés. Je partage maintenant son enthousiasme et je continue d’apprendre à chaque occasion. J’ai également eu la chance d’être entouré d’experts gemmologues et universitaires qui m’ont appris de nombreux aspects du travail et des protocoles de laboratoire. C’est un travail fascinant et minutieux, qui nécessite un niveau élevé de concentration et de connaissances dans différents domaines. Je pense qu’il est essentiel dans ce secteur de rester curieux et d’avoir une véritable passion pour votre travail d’être continuellement surpris, d’apprendre et de rester en admiration devant la beauté.

Early on, I took interest in material sourcing. I was lucky to be able to travel with my father to Asia to source gemstones and learned by his side. I now share his excitement and I keep learning at each opportunity. I’ve also had the chance to be surrounded by expert gemmologists and academics who have taught me many aspects of laboratory work and protocols. It’s fascinating and meticulous work, which requires a high level of focus and knowledge across different fields. I think it’s key in this industry to remain curious, and have a true passion for your work to continuously be surprised, learn and remain in awe of the beauty.

Sélection des pierres qui composeront les boucles d’oreilles N°7. Selection of stones that will make up the earrings N ° 7. Photo: House of Geneva

5. Raconte-nous comment fonctionne tes journées? How is your day/week planning?

Depuis 2020, comme beaucoup de gens, mon emploi du temps a radicalement changé! Une grande partie de notre travail et de nos réunions se réalise grâce au numérique. Nous venons de finaliser un certain nombre de nouvelles pièces, issues de notre Collection Horloge Fleurie. Nous étions ravis de pouvoir présenter ces pièces printanières, surtout après l’année écoulée. Nous voulions vraiment présenter des pièces colorées. Donner vie à ces nouvelles créations a été un grand défi pendant la pandémie, mais nous avons continuellement travaillé et soutenu nos partenaires dans la création de pièces uniques.

Since 2020, like many people, my schedule has drastically changed! We keep a lot of our work and meetings digital at the moment. We just finalised a number of new pieces, from our Collection Horloge Fleurie. We were so excited to be able to present those Spring-tide pieces, especially after the past year. We really wanted to present colourful pieces. Bringing these new pieces to life was a great challenge during the pandemic, but we continuously worked with and supported, our partners in creating unique pieces.

6. L’industrie joaillière reste méconnue du grand public même si les choses changent. Explique-nous d’où vient ta motivation et ce que tu préféres dans ton travail? Jewellery industry is often unknown for general public even if our world is changing. Can you explain us where you find your motivation and what you prefer to do in your job?

Je comprends parfaitement ce que tu veux dire! Quand j’étais plus jeune, j’ai toujours été fasciné par la Place Vendôme. Derrière ces grandes vitrines et à l’intérieur de ces bâtiments se trouvait un monde que je ne connaissais ni ne comprenais. Quelque part et d’une manière ou d’une autre, ces belles ballerines étaient fabriquées si méticuleusement. Leurs visages nous regardant et gardant ces secrets pour eux.

I completely understand what you mean! When I was younger, I was always fascinated by la Place Vendôme. Behind those big shop windows and inside these buildings was a world I didn’t know and didn’t understand. Somewhere and somehow, those beautiful ballerinas were being crafted so meticulously. Their faces looking back at us, they seem to keep those secrets to themselves.

Je pense que c’est ce que j’aime dans mon travail! J’adore créer cette pièce magique, créer ce niveau d’émotion intense. Le moment où nous comprenons tout ce que la pièce est et continuera d’être à travers le temps. C’est emblématique, magique, intemporel en raison des pierres précieuses qui ont été sélectionnées individuellement, jusqu’aux plus petites tailles, aux artisans qui ont mis de nombreuses heures à perfectionner la courbe de l’or, ou à créer ensemble les détails que nous cachons en une pièce. Il s’agit des personnes qui font vivre cette incroyable pièce de Haute Joaillerie! J’adore collaborer avec des artisans, des partenaires, des clients. Nous voyons tous la pièce différemment, et nous contribuons tous à la pièce à notre manière. Voilà ce qu’est une maison familiale!

I think this is what I love about my work! I love creating that magical piece, create that level of intense emotion. The moment we understand everything that the piece is and will continue to be throughout time. It’s iconic, magical, timeless because of the gemstones which were individually selected, down to the smallest sizes, to the craftsmen who took many hours to perfect the curve of the gold, or creating together the details we hide into a piece. It’s about the people who make this incredible piece of Haute Joaillerie come to life! I love collaborating with craftsmen, partners, clients. We all see the piece differently, and we all contribute to the piece in our own way. That’s what a family-run Maison is about!

Bague Numéro 2, en or blanc et diamant. Numero 2 ring, white gold and diamond. Photo: House of Geneva

7. Est-ce qu’il y a des aspects plus ennuyeux quand même? And what is the most boring?

Pour être honnête, rien n’est jamais ennuyeux actuellement! Il y a toujours un défi ou un projet pour me tenir occupé. Nous sommes une jeune Maison, donc nous contribuons tous à tous les aspects du travail. Pour le moment, nous ne pouvons pas dire que nous nous ennuyons!

To be honest, nothing is ever boring currently! There’s always a challenge or project to keep me busy. We are a young Maison, so we all contribute to all aspects of the work. At the moment, we can’t say we’re bored!

8. Peux-tu nous dire s’il y a des tendances dans les pierres? Est-ce que ce n’est pas plus compliqué maintenant que les clients veulent de plus en plus de rapports et de certifications? Can you talk about trends in gemstones? Isn’t it more difficult to work while people want always more certifications about gemstones?

Nous sommes dans ce secteur depuis longtemps et il a évolué. Nous avons grandi avec lui et nous nous sommes adaptés non seulement à la demande des clients, mais aussi pour façonner notre propre vision de notre entreprise. Pour ceux d’entre nous qui sont entrés dans l’industrie au cours des 10 dernières années, c’est le seul cadre que nous connaissons. Pouvoir travailler avec de l’or et des pierres précieuses certifiées nous a également permis d’ajouter de la valeur à notre travail et à nos clients. En tant que cliente, j’aime et j’ai besoin de savoir où mes achats sont effectués et la source des matières premières.

We’ve been in this industry for a long time, and it has evolved. We’ve grown with it, and adapted not only to customer demand but to shape our own vision of our business. For those of us who have entered the industry in the last 10 years, that is the only framework we know. Being able to work with certified gold and gemstones has also allowed us to add value to our work and to our customers. As a customer, I personally love and need to know where my purchases are made and the raw materials sourced from.

Comme dans tous les secteurs, nous constatons une augmentation de la demande de pratiques transparentes, éthiques et durables. Nous avons tous notre interprétation, mais pour nous, chez House of Geneva, cela fait partie de nos valeurs fondamentales. Nous voulons avoir un impact positif sur tous les aspects sociaux tout au long de notre processus de création et minimiser notre impact environnemental. Ce sont des éléments qui guident toutes nos idées de design, que ce soit l’or ou les pierres précieuses que nous utilisons, ou le design de nos coffrets à bijoux. En tant que jeune Maison, nous pensons à l’avenir à chaque étape, car nous voulons créer de la valeur pour l’avenir à travers nos pièces.

Like in every industry, we’re seeing an increase in demand for transparent, ethical and sustainable practices. We all have our interpretation, but for us at House of Geneva, it’s part of our core values. We want to have a positive impact on all social aspects along our creative process, and minimise our environmental impact. These are elements which guide all our design ideas, whether it’s the gold or the gems we use, or the design of our jewellery boxes. As a young Maison, we think of the future every step of the way as we want to create value for the future through our pieces.

La broche Blue Isabella en cours de fabrication. Manufacturing process of the Blue Isabella brooch. Photo: House of Geneva

9. Quelle est ta pierre préférée et pourquoi? What are your favourite gemstones and why?

Je dois dire que mes pierres précieuses préférées sont les spinelles. Je pense qu’ils sont souvent sous-estimés, mais certaines de mes pièces et pierres précieuses préférées à travers l’histoire sont des spinelles! C’est un matériau tellement polyvalent, mais les appairages parfaits sont rares et difficiles à trouver. La paire de spinelles que nous avons dans notre Collection Horloge Fleurie est, pour moi, vraiment extraordinaire. Il est rare de trouver une telle paire, non seulement à cause de sa matière magnifique mais aussi à cause de son caractère. La taille antique des spinelles leur confère un caractère unique, une qualité que nous recherchons dans toutes nos pierres précieuses. Je pense qu’il est important de mentionner que le lien émotionnel que nous ressentons avec une pierre précieuse comprend tous les aspects de son caractère. C’est une sensation qui se transmet au bijou créé autour des gemmes choisies.

I would have to say my favourite gemstones are spinels. I feel they are often underrated but some of my ultimate favourite pieces and gems throughout history are spinels! They are such a versatile material, but rich and natural pairs are rare and difficult to find. The pair of spinels we have in our Collection Horloge Fleurie is, for me, truly extraordinary. It’s rare to find such a pair, not only because of its magnificent material but also because of its character. The spinels’ antique cut give them a unique character, a quality we look for in all our gemstones. I feel it’s important to mention that the emotional connection we feel with a gemstone includes all aspects of its character. It’s a feeling which is transferred to the jewel created around this gem.

10. As-tu un souvenir particulier que tu veux bien partager avec nous? Have you an unforgettable moment to share with us?

Parler de pierres précieuses! Mon père et moi regardons souvent les premières pierres précieuses que j’ai achetées. C’était il y a maintenant plus de 10 ans, et j’étais plutôt jeune. Penser à ce moment nous fait sourire tous les deux. Il avait acheté les pierres précieuses, et de mon côté, j’apprenais et j’étais heureuse d’être là. J’ai quitté cette réunion avec mon premier achat, une paire de spinelles (pouvez-vous y croire!). Aujourd’hui, quand je les regarde, elles ne sont pas particulièrement belles mais je sais que j’ai toujours le même amour pour elles. Leur forme est unique et je comprends toujours pourquoi ils m’ont fasciné il y a plus de 10 ans. Je suis également reconnaissante car en me donnant cette opportunité, mon père m’a donné la confiance nécessaire pour suivre mon cœur et mon instinct.

Talking about gemstones! My father and I often look back at the first gems I purchased. It was now over 10 years ago, and I was rather young. Thinking about that moment makes us both smile. He’d bought the gemstones he came for, and on my end, I was learning and happy to be there. I left that meeting with my first purchase, a pair of spinels (can you believe it!). Today, when I look at them, they are not particularly beautiful but I know I still have that same love for them. Their shape is unique, and I still understand why I was mesmerized by them over 10 years ago. I am also grateful because by giving me this opportunity my father gave me the confidence to follow my heart and instincts.

Les boucles d’oreilles Numéro 3, or jaune, diamants, spinelles du Myanmar de 7,26 et 6,79 carats. Numero 3 yellow gold earrings, diamonds, Myanmar spinels weighing respectively 7,26 and 6,79 carats. Photo: House of Geneva

11. Comment imagines-tu l’avenir? How do you imagine the future?

Pour moi, intégrer notre promesse sociale et environnementale était une extension de notre travail et de nos valeurs. Cela guide de nombreuses décisions que nous prenons naturellement, et je pense que plus nous avançons, plus cela nous pousse à créer de nouvelles opportunités dépassant les limites fixées. Avec House of Geneva, nous souhaitons faire entrer la Haute Joaillerie dans le futur en créant notre propre vision de celle-ci.

For me, incorporating our social and environmental promise was an extension of our work and our values. It guides many decisions we make naturally, and I think the more we move forward the more it pushes us to create new opportunities passed the set boundaries. With House of Geneva, we would like to take Haute Joaillerie into the future by creating our own vision of it.

12. Quel srait ton conseil à la jeune génération? What could you advice to young people who want to work in this industry?

J’en connais beaucoup et je pense qu’ils réussiront tous sur leur propre chemin, car ils ont tous la même passion! Ce n’est pas une surprise, mais vous devez aimer ce que vous faites pour le faire tous les jours. En outre, mettez votre propre vision et vos propres idées dans chaque travail, car c’est ainsi que vous vous connecterez avec les gens. Comme dans une pièce, nous donnons notre inspiration et notre passion à chaque niveau de la création, des émotions qui se font ensuite ressentir dans un bijou depuis de nombreuses générations.

I know many, and I think they’ll all succeed on their own path, because they all have the same passion!
It’s not a new recipe but you need to love what you to do, in order to do it every day. Also, put your own vision and ideas in every work for that’s the way you’ll connect with people. Like in a piece, we give our inspiration and passion at each level of the creation, emotions that are then felt in a jewel for many generations.

A bientôt!

See you soon!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.