Les spécimens minéralogiques des Wilensky

Les minéraux me fascinent. Depuis longtemps je les admire, mais je ne les collectionne pas. Par manque de place dans mon petit appartement albertivillarien. Mais j’aime les regarder, prendre le temps de les détailler, les manipuler quand c’est possible et surtout je suis assez fascinée par le temps de travail nécessaire à la préparation des spécimens permettant à ceux-ci de dévoiler toute la beauté que la nature leur a donné. C’est pour cela, que j’ai voulu rencontrer les Wilensky dont la galerie new-yorkaise est un lieu de découverte sans fin de la richesse minéralogique. Ici, la plupart des spécimens sont en vente et la présentation choisie par la famille s’apparente à celle d’une galerie d’art. Le compte instagram de la maison nourrit quotidiennement mon imaginaire. Aussi, je vous propose donc de partir à la rencontre de Stuart Wilensky qui dirige cette belle maison.

Minerals have always fascinated me. I have admired them for a long time, but I do not collect them. For lack of space in my small apartment next to Paris. But I like to look at them, take the time to detail them, manipulate them when it’s possible and above all I am quite fascinated by the time of work necessary for the preparation of the specimens allowing them to reveal all the beauty that the nature gave them. This is why I wanted to meet the Wilensky family whose New York gallery is a place of endless discovery of mineralogical richness. Here, most of the specimens are for sale and the presentation chosen by the family is like an art gallery. The house’s Instagram account feeds my imagination every day. Also, I therefore suggest that you go to meet Stuart Wilensky who runs this beautiful house.

     wilensky

La famille Wilensky. The Wilensky family. De gauche à droite / From left to right : Erica Wilensky, Troy Wilensky, Stuart Wilensky, Donna Wilensky, Connor Wilensky, Thomas Sullivan. Photo : Wilensky Exquisite Minerals

1- Bonjour Wilensky Minerals, pouvez-vous vous présenter à nos lecteurs ? Hello Wilensky Minerals, can you introduce yourself quickly?

Bonjour, je suis Stuart Wilensky, président et fondateur de Wilensky Exquisite Minerals et Wilensky Mineral Gallery. J’ai commencé l’entreprise il y a 35 ans avec ma femme, Donna Wilensky. Ensemble, nous avons construit une petite entreprise d’achat de minéraux que nous présentons dans une galerie internationale à New York.

Hi, I am Stuart Wilensky, President and Founder of Wilensky Exquisite Minerals and Wilensky Mineral Gallery. I started the company 35 years ago with my wife, Donna Wilensky. Together we built a small mineral collecting business into an international NYC gallery. 

Avec mes deux fils, Troy et Connor, et ma belle-fille, Erica, j’ai ouvert la Wilensky Gallery of Exquisite Minerals au cœur du Chelsea Art District à New York. La galerie Wilensky présente des minéraux remarquables parmi les plus grandes galeries d’art du monde, présentant ainsi les minéraux comme des œuvres d’art. Notre objectif est de montrer que les minéraux ont leur place sur le marché de l’art. Nous travaillons en étroite collaboration avec des collectionneurs du monde entier pour fournir les meilleurs exemples connus de spécimens minéraux. Notre rôle est multiple: nous sommes à la fois conseiller, expert et connaisseur pour nos clients. Nous avons publié six livres détaillant et archivant bon nombre des spécimens de minéraux les plus remarquables au monde qui sont passés entre nos mains. Nous avons aussi contribué à la constitution de nombreuses collections minérales importantes dans le monde, notamment le Musée MIM de Beyrouth, le Houston Museum of Natural Science et la Collection Peter Via de l’Université James Madison, ainsi que de nombreuses collections privées.

I, along with my two sons, Troy and Connor, and daughter-in-law, Erica, opened Wilensky Gallery of Exquisite Minerals in the heart of the Chelsea Art District in NYC. Wilensky Gallery presents fine minerals among the world’s great art galleries, displaying minerals as works of art. Achieving the impact of art through natural mineral specimens is our goal.  We work closely with collectors around the world to provide the finest known examples of mineral specimens. Our role is as advisor, expert and connoisseur for clients. We have published six books detailing and archiving many of the world’s most noteworthy mineral specimens that have passed through our hands. We have helped form many significant mineral collections around the world, including the MIM Museum in Beirut, The Houston Museum of Natural Science, and The Peter Via Collection at James Madison University as well as many private collections.

wilensky

Fluorite with Sphalerite, Taolin Lead-Zinc Mine, Taolin, Hunan Prov, China. 20 cm wide x 19 cm tall. Photo : Wilensky Exquisite Minerals

2- Quelle est l’histoire de votre galerie ? What is the history of your house ?

Mes parents étaient des marchands d’art et d’antiquités qui m’ont fait découvrir le monde de l’art. Adolescent, j’ai parcouru le monde pour visiter des musées et étudier l’art. J’ai obtenu une maîtrise en histoire de l’art. Peu de temps après avoir obtenu mon diplôme, ma femme, Donna, et moi sommes tombés sur une collection de quartz Arkansas et d’agates polies dans un marché aux puces à Long Island, NY. Nous avons été immédiatement enthousiasmés par la beauté esthétique de la nature et avons commencé à en apprendre le plus possible sur les minéraux. J’ai eu la chance de rencontrer Peter Bancroft lors d’un salon des minéraux local et j’ai acheté une copie signée de son livre « Gem & Crystal Treasures« . Nous avons ensuite acquis un ensemble complet du Mineralogical Record. Donna et moi avons parcouru le monde pour visiter des musées, des magasins et des salons sur les minéraux. Nous avons commencé à vendre des minéraux en 1984 et deux ans plus tard, nous avons assisté à notre premier salon des minéraux à Tucson.

My parents were art and antiques dealers who introduced me to the world of art. As a teenager I traveled the world visiting museums and studying art. I earned a Masters Degree in Art History. Soon after graduating, my wife, Donna, and I stumbled across a collection of Arkansas quartz and polished agates at a flea market in Long Island, NY. We were immediately excited by the aesthetic beauty of nature’s art and began learning as much as we could about minerals. I was very fortunate to meet Peter Bancroft at a local mineral show, and bought a signed copy of his book « Gem & Crystal Treasures. » We then acquired a complete set of the Mineralogical Record. Donna and I traveled the world visiting mineral museums, shops and shows. We began dealing in minerals in 1984 and two years later we attended our first Tucson mineral show.

3- Vous faites partis des plus grands vendeurs de minéraux rares et remarquables. Comment vous procurez-vous les spécimens que vous proposez ? You are one of the biggest sellers of minerals. How do you get the amazing specimens you sell ?

Au cours des 35 dernières années, nous avons établi de solides relations avec les fournisseurs et les collectionneurs du monde entier. Ces personnes connaissent la qualité qui nous intéresse et nous proposeront des pièces tout au long de l’année. Chaque fois qu’une nouvelle découverte est faite n’importe où dans le monde, les mineurs ou les vendeurs sont en contact avec nous afin que nous puissions acquérir les meilleurs spécimens découverts. Nous développons également des liens avec les collectionneurs de minéraux, lorsqu’ils souhaitent vendre leur collection, ils nous contactent. Notre plus grande force est que nous traitons toutes nos relations comme des amis, avec respect et intégrité.

Over the past 35 years we have built strong relationships with suppliers and collectors around the world. These individuals know the quality we are interested in and will offer pieces to us throughout the year. Whenever a new discovery is made anywhere in the world the miners or sellers are in contact with us so that we are able to acquire the very best specimens from the find. We also develop bonds with mineral collectors, when they are interested in selling their collection they will contact us. Our greatest strength is that we treat all of our relationships as friends, with respect and integrity. 

wilensky

Emerald in Quartz, Muzo Mine, Muzo, Boyaca, Colombia. 7.3 cm tall x 3.1 cm wide. Photo : Wilensky Exquisite Minerals

4- Où vous êtes-vous formés la minéralogie ? Where did you learn mineralogy ?

J’ai étudié la minéralogie et la géologie à l’université mais ce n’était pas mon objectif principal. Ma connaissance vient de décennies d’auto-apprentissage; livres, magazines, sites internet sérieux et musées. Une grande partie de mes connaissances provient également de l’aide généreuse de nombreuses personnes que j’ai rencontré en cours de route ; collectionneurs, marchands, mineurs et conservateurs de musées qui étaient des mentors, des amis et des collègues.

I studied some mineralogy and geology in college but it was not my primary focus. My knowledge came from decades of self study; books, magazines, online and museums. Much of my knowledge also came from the generous help of many people I have met along the way; collectors, dealers, miners and museum curators who were mentors, friends and colleagues.

5- Quel specimen vous rend le plus fier ? What is the specimen that made you the most proud ?

C’est peut-être la question la plus difficile que vous me posez. J’ai eu la chance de posséder de nombreux spécimens dont je suis vraiment fier. Mais il y en a un qui avait une importance plus particulière pour moi. Lors de mon premier salon à Tucson, j’ai vu une publicité par Keith Proctor. Keith était parmi les meilleurs collectionneurs du monde et possédait de nombreux spécimens emblématiques. Une pièce en particulier m’avait alors frappé. C’était la célèbre Morganite sur Tourmaline de la Blue Cap Mine qui est considérée comme la découverte la plus importante jamais faite en Californie, peut-être même aux États-Unis. C’était un rêve devenu réalité de la voir. Ce jour-là, à Tucson, je me suis dit : si jamais je pouvais posséder ce spécimen, cela signifierait que j’avais atteint tous mes objectifs professionnels. Cette pièce a transcendé toutes les autres pour moi. Ce n’était pas seulement le plus beau spécimen parmi les plus remarquables minéraux du monde, c’était pour moi bien plus que cela. Des décennies plus tard, j’ai pu acquérir la pièce auprès du collectionneur, Peter Via. Je n’oublierai jamais ce jour précis.

This may be the most difficult question to answer. I have been so fortunate to have owned many specimens that I am truly proud of. I will tell you about one that had deep meaning for me. At my first Tucson show I saw a display put on by Keith Proctor. Keith was among the top collectors in the world and had many iconic specimens. One piece in particular struck me. It was the famous Morganite on Blue Cap Tourmaline from what is considered the most important discovery ever made in California, maybe even in the entire United States. It was my dream mineral. That day, at the Tucson show, I said to myself; if I could ever own that specimen it would mean I had achieved all of my professional goals. That piece transcended all others for me. It was not only among the world’s finest minerals, but to me something much more. Decades later, I was able to acquire the piece from the collector, Peter Via. That day was a day I will never forget.

wilensky

Dans la galerie de New-York. Into the New-York gallery. Photo : Wilensky Exquisite Minerals

6- Auriez-vous quelques anecdotes pour les lecteurs ? Have you some anecdotes for our readers ?

Lorsque Donna et moi avons commencé notre activité, en 1985, comme tous les marchands de minéraux, nous nous rendions à divers salons de minéraux et installions nos présentoirs. Nous avions également un petit magasin dans une petite ville du nord de l’État de New York. Environ 5 ans plus tard, nous avions alors deux enfants, j’étais très inquiet de ne pas pouvoir générer suffisamment de revenus en vendant des minéraux pour élever une famille. Je travaillais également à plein temps dans l’entreprise d’antiquités de mon père. Le nouveau concept de production de catalogues vidéo a retenu mon attention. J’ai parlé avec Donna et nous avons convenu que nous devrions aller de l’avant avec cette idée. Nous avons décidé que si cela ne fonctionnait pas, nous abandonnerions l’activité minière. J’ai pris la caméra vidéo familiale et je suis descendu dans mon sous-sol et plusieurs jours plus tard, j’ai eu un catalogue vidéo d’environ 75 spécimens. Chaque specimen fut filmé pendant environ 1 minute, avec ma narration. J’ai acheté quelques listes de diffusion pour les collectionneurs de minéraux et envoyé une publicité papier avec une photo couleur. Nous avons collé chaque photo à la main ! Les gens ont répondu et nous avons envoyé environ 50 cassettes vidéo en une semaine. À la fin de la semaine suivante, environ la moitié des spécimens avaient été vendus ! Le catalogue vidéo a été un succès. J’ai alors dit à Donna : « Je pense que nous allons réussir en tant que marchands de minéraux. »

When Donna and I started our mineral business, in 1985, like all mineral dealers we would travel to various mineral shows and set up our displays. We also had a small shop in a small town in upstate New York. About 5 years later, we had two children by then, I was very concerned that we could not generate enough income from selling minerals to raise a family. I was also working full time in my father’s antique business. The new concept of producing video catalogs caught my attention. I spoke with Donna and we agreed we should move forward with this idea. We made the decision that if this did not work we would give up on the mineral business. I took the family video camera and went down into my basement and several days later had a video catalog of about 75 specimens. Each piece was shown for about 1 minute, with my narration. I purchased a few mailing lists for mineral collectors and mailed out a paper advertisement with a color photo. We pasted every photo in by hand! The response was strong and we mailed out about 50 video tapes in one week. By the end of the next week about half of the specimens had sold! The video catalog was a success. I told Donna, « I think we are going to make it as mineral dealers. »

Je produisais environ quatre catalogues videos par an depuis de nombreuses années. Nous avions des clients du monde entier qui les recevaient et nous avions maintenant établi une importante liste d’abonnements réguliers. À son apogée, nous faisions parvenir plusieurs centaines de vidéos. Au fil du temps, j’ai construit mon propre petit studio vidéo avec un équipement plus sophistiqué, plusieurs moniteurs, des caméras et des enregistreurs de niveau professionnel. Je suis ensuite passé à la création de DVD et j’ai finalement créé l’un des premiers sites Web sur les minéraux en 1997. Puis le Web est devenu de facto la méthode de communication, j’ai arrêté de faire des vidéos et j’ai déplacé notre entreprise dans ce nouveau monde virtuel. Ironiquement, avec l’ouverture de notre galerie de NYC, nous retournons maintenant dans le « vrai » monde.

I was producing about four mineral video catalogs per year for many years. We had clients all over the world receiving them and had now built up a large regular subscription list. At its height we would mail several hundred videos. Over time I built my own small video studio with more sophisticated equipment, multiple monitors, professional level cameras and recorders. I then moved to making DVD’s and ultimately created one of the first mineral websites in the world in 1997. Once the web became the defacto method of communication I stopped making videos and moved our business into this new virtual world. Ironically, with the opening of our NYC gallery, we are now moving back to the « real » world. 

wilensky

Euclase, Gachala Guavio-Guateque Mining Dist., Boyaca Dept., Colombia, 15.25 cm tall x 7.6 cm wide (next to a replica of the Cullinan I Diamond – 530 carats, Collection of British Crown jewels – to illustrate its enormous size / à coté, la réplique du diamant Cullinam I – 530 carats, collection des joyaux de la couronne britannique – pour illustrer la taille de l’Euclase). Photo : Wilensky Exquisite Minerals

7- Comment choissisez-vous les specimens ? Comment définiriez-vous ce qui est beau ? How do you choose the specimens? What do you think is « beautiful » ?

Choisir des spécimens minéralogiques est quelque chose que vous développez sur une très longue période de temps. C’est comme voir une grande œuvre d’art. Vous arrivez à un stade où vous la ressentez, vous savez simplement. Mais, il y a un processus que j’ai développé, un système que l’on peut suivre pour savoir si un spécimen est « beau », mais encore plus important, s’il correspond aux critères d’un grand spécimen minéral.

Choosing mineral specimens is something you develop over a very long time. It is like seeing a great work of art. You come to a stage where you feel it, you know it. But, there is an actual process I have developed, a system that one can follow to know if a specimen is « beautiful », but even more important, if it fits the criteria of a great mineral specimen.

Notre spécialité a toujours été des minéraux parfait et d’une grande taille. Nous recherchons des minéraux qui présentent des couleurs fortes et / ou un fort contraste de couleurs, une esthétique idéale et un équilibre naturel parfait. Ces qualités font appel à notre sens inné de la beauté. Cette manière de voir les choses transcende le temps et a été appréciée par les gens depuis que nous créons et apprécions l’art.

Our specialty has always been minerals of great beauty, perfection, and importance. We look for minerals which exhibit strong colors and/or strong color contrast, fine aesthetics and balance with artistic display angles. These qualities appeal to our innate sense of beauty. This criteria transcends time and has been valued by people since we were able to create and appreciate art.

Vous pouvez télécharger ici et , deux brochures expliquant plus en détail la manière dont la galerie Wilensky choisit les minéraux qu’elle expose.

You can dowlload, here and there, two booklets that describethe grading system from the Wilensky Gallery.

8- Quels sont vos conseils pour démarrer une collection ? What will be your advice for starting a collection ?

J’ai toujours préconisé d’éduquer l’œil avant d’acheter votre premier minéral. Si vous êtes nouveau dans le domaine des minéraux, nous vous suggérons de créer une bibliothèque, sûrement par un abonnement à la fois à The Mineralogical Record ou à l’un des nombreux autres magazines de collection de minéraux du monde entier. Le Web est une ressource infinie pour l’apprentissage. Je pense que le plus important est de sortir et de voir les collections des musées. Regardez les minéraux, regardez les minéraux et regardez les minéraux. Vous développerez votre propre goût et suivrez ce chemin. Ne vous laissez pas intimider par les aspects scientifiques de la minéralogie. Il n’est pas du tout nécessaire d’être scientifiquement enclin à apprécier la beauté des minéraux et des cristaux. Ne vous inquiétez pas beaucoup de « comment puis-je savoir de quelle espèce ou forme cristalline un spécimen ? », Cela viendra avec le temps. Si vous laissez cette appréciation se développer, le reste suivra. Une fois que vous êtes tombés amoureux des minéraux, les marchands, les conservateurs de musées et les autres collectionneurs sont très généreux avec leurs connaissances.

I have always advocated educating your eye before purchasing your first mineral.  If you are new to minerals we suggest building a library, surely a subscription to both The Mineralogical Record or one of the several other worldwide mineral collector magazines. The web is an endless resource for learning. I think most important is to get out and see museum collections. Look at minerals, look at minerals and look at minerals. You will develop your own taste and then follow that path. Do not be intimidated by the scientific aspects of mineralogy. It is not at all necessary to be scientifically inclined to enjoy the beauty of minerals and crystals. Do not worry much about « how do I know what species or crystal form a specimen is? », that will come with time. If you allow that appreciation to develop, the rest will follow. Once you fall in love with minerals information will flow from dealers, museum curators and fellow collectors who are very generous with their knowledge. 

Suivez votre intuition. Lorsque vous voyez un spécimen qui fait battre votre coeur – achetez-le ! Il faut toujours garder cela à l’esprit. J’y pense toujours quand je vois un spécimen pour la première fois. Cela a-t-il fait battre mon cœur ? C’est un peu comme tomber amoureux. Il y a de beaux minéraux dans toutes les gammes de prix. Ne vous laissez pas intimider par les prix élevés. Il vaut mieux acheter un minéral que vous aimez absolument que d’en acheter cinq qui ne sont pas aussi bons. Mieux vaut dépenser tout votre argent sur une pièce étonnante que de l’étaler sur des spécimens médiocres. Vous apprécierez votre collection de plus en plus et avec le temps, elle deviendra également plus précieuse. Avant d’ajouter une nouvelle pièce, essayez d’imaginer la pièce au milieu de vos autres acquisitons. Demandez-vous si cela convient, si cela vous plait. Au fil du temps, vous développerez un style propre qui deviendra la force de votre collection. Parlez aux marchands et montrez-leur ce que vous aimez. Un bon vendeurs vous montrera des pièces adaptées à votre collection et les conservera souvent pour vous.

Follow your inner feelings. When you see a specimen that makes your pulse race – buy it. Always keep that in mind. I always think of that when I first see a specimen. Did it make my heart skip a beat? It’s a lot like falling in love. There are beautiful minerals in all price ranges. Do not be intimidated by high prices. It is better to buy one mineral that you absolutely love than to buy five that are not as good. Better to spend all of your money on one amazing piece than to spread it out over mediocre specimens. You will enjoy your collection more and over time it will become more valuable as well. Before you add a new addition try to imagine the piece sitting with your other specimens. Ask yourself if it fits. You will over time develop a style or « look. » Stick with this. It will become the strength of your collection. Speak to dealers and show them what you like. A good dealer will show you pieces that suit your collection and will often save them for you.

J’encourage toujours les collectionneurs à rechercher les spécimens qui n’ont pas d’égal. Ils sont spéciaux, uniques et plus importants : ils sont mémorables. Mémorable doit être la caractéristique la plus importante. Lorsque nous nous promenons dans un musée, nous voyons des centaines d’œuvres d’art. Quelques jours ou semaines plus tard, combien restent dans notre mémoire ? Peu, mais les plus belles ou celles qui nous ont intimement touchées demeurent. Celles dont nous nous souvenons seront toujours remarquables, car elles possédent un sens, une beauté et une valeur durables. D’elles, on parle avec respect.

I always encourage collectors to strive for the very finest, the specimens that have no equal. They are special, unique and most important – they are memorable. Memorable may be the single most significant feature. When we walk through the galleries of any museum we see hundreds of works of art. Days or weeks later how many will we recall? Only a select few. Those that we do remember will always be remarkable in some way, with lasting meaning, beauty and value. Those are the ones spoken of with reverence. 

wilensky

Affiche de l’exposition Emerald de l’automne 2019. The Emerald exhibition poster from Fall 19. Photo : Wilensky Exquisite Minerals

9- Des conseils pour enrichir ou mettre à jour une collection ? Or to update a collection ? 

Les collections doivent être considérées comme une entité en perpétuelle évolution. Ce que vous avez acheté aujourd’hui ne sera peut-être pas ce que vous voudrez dans 10 ans. Il faut donc mettre à niveau sa collection dès que cela est possible. Quand vous faites une belle découverte, n’ayez pas peur de l’acquérir et faites confiance à votre instinct. Évaluez de temps en temps votre collection ou demandez à un collègue collectionneur ou à un commerçant son opinion. Ai-je besoin de ceci ou de cela ? Cette pièce ajoute-t-elle un plus à la collection ? Les collections ne doivent pas nécessairement stagner. Elles peuvent grandir, changer et même diminuer en fonction de vos objectifs.

Collections should be seen as an evolving entity. What you collected today may not be what you want in 10 years. Always upgrade when you can. When there is a new discovery don’t be fearful to acquire, trust your instincts. Occasionally assess your collection, or ask a fellow collector or dealer their opinion. Do I need this or that? Does a piece add to the collection? Collections do not have to be stagnant. They can grow and change and even shrink depending upon your goals. 

10- Vous organisez des événements autour de la joaillerie. Dans quels buts ? Peut-on melanger les amoureux des bijoux et des minéraux ? Ce sont les mêmes clients ?  You organize events around jewelry too. Why and for what purpose? Can you really mix mineral lovers with jewelry lovers? Are the same customers?

Lorsque nous avons ouvert notre galerie de New York, nous étions impatients d’essayer ce nouveau concept qui conciste à mélanger les bijoux, les pierres précieuses, les sculptures, etc. avec des spécimens minéralogiques naturels. Nous avons fait plusieurs expositions où nous avons invité des artistes et des bijoutiers à participer. Ce furent des expériences merveilleuses et nous avons vraiment aimé pouvoir rencontrer des personnes aussi talentueuses. Nous avons pu partager notre amour des minéraux et des pierres comme jamais auparavant. En ajoutant ceci à notre galerie, nous avons introduit un tout nouveau public aux minéraux.

When we opened our NYC gallery we were eager to try out this new concept of mixing jewelry, gems, carvings, etc. with natural mineral specimens. We did several exhibitions where we invited artists and jewelers to participate. It was a wonderful experience and we enjoyed meeting such talented individuals. We were able to share our love of minerals and stones in ways we had not done before. By adding this to our gallery we introduced an entirely new audience to minerals. 

wilensky

Rhodochrosite on Manganite, N’Chwaning Mine, N. Cape Province, South Africa. 5 cm wide x 5 cm tall. Photo : Wilensky Exquisite Minerals

11-Votre galerie de New York est vraiment très belle. C’est une approche différente. De quand date cette façon de voir les choses ? Your NY store is really beautiful, it’s a real gallery where minerals are like works of art. It’s a very different approach from many places. When did this vision of things in Wilensky date ?

Je vous remercie. Cela fait plaisir de lire ce type d’encouragements. Ouvrir une galerie était une chose à laquelle j’avais pensé pendant de nombreuses années. Ce n’est que lorsque mes enfants ont rejoint l’entreprise que j’ai senti que c’était le bon moment pour avancer sur ce concept. Nous avons commencé à chercher un lieu il y a cinq ans. Nous avons officiellement ouvert ses portes en avril 2018. Nous n’avons jamais voulu être simplement un autre magasin de minéraux traditionnel. Dès le début, nous voulions que notre galerie présente des minéraux comme une galerie d’art. La zone où se trouve notre galerie est connue sous le nom de « Chelsea Art District ». Dans un rayon de vingt blocs, il y a près de 300 galeries d’art. Toutes les galeries les plus importantes du monde sont situées à quelques métres de la nôtre.

Thank you. We very much appreciate that you enjoy our NYC gallery. Opening a gallery was something that I had thought of for many years. It wasn’t until my children joined the company that I felt it was the correct time to move forward on this concept. We began to search for a gallery space five years ago. We officially opened April, 2018. We never wanted to be just another traditional mineral shop. From the very beginning we wanted our gallery to present minerals like an art gallery.   The area where our gallery is located is known as the « Chelsea Art District. » Within a twenty block radius there are nearly 300 art galleries. All of the most important galleries in the world are located within walking distance of us. 

12- Comment voyez-vous l’avenir de votre maison ? How do you see the future ?

Notre avenir est aussi celui de la manière de collectioner les minéraux. Nous pensons qu’ils font partis de l’art qu’il est le plus naturel à collectionner. C’est un marché en pleine expansion depuis plusieurs décennies maintenant. Nous espèrons un avenir où les spécimens minéralogiques se trouveront parmi les plus grandes œuvres d’art du monde, dans les musées et les collections privées.

Our future is also the future of mineral collecting. We believe that minerals are among the most collectible natural art. The market for them has been expanding for decades. We see a future where mineral specimens will sit among the world’s great works of art, in both museums and private homes. 

wilensky

Emerald on Calcite, Muzo Mine, Boyaca Dept., Colombia. 5.8 cm tall x  8.9 cm wide. Photo : Wilensky Exquisite Minerals

13- Quels sont les projets de la galerie ? What are the future projects of the house ?

Nous prévoyons d’organiser une grande exposition intitulée «Quartz Unrivaled». L’exposition de cet automne sera donc centrée sur plusieurs des plus beaux spécimens de quartz connus au monde. Il comprendra plusieurs pièces célèbres ainsi que de nombreuses qui sont aujourd’hui cachées dans des collections privées. Nous produirons un catalogue pour l’exposition comme nous l’avons fait pour notre précédente exposition sur les émeraudes.

We are planning to have a grand exhibition titled – « Quartz Unrivaled. » This Fall’s special exhibition will be a display of many of the worlds finest Quartz specimens. It will include several famous pieces as well as many that are hidden in private collections. We will produce a color catalog for the exhibit as we have done for our previous Emerald exhibition.

Ce qui est excitant avec une galerie à New York, c’est que nous pouvons organiser de grandes expositions spéciales avec la participation des plus grands collectionneurs de minéraux du monde ainsi que de plusieurs musées. Dans notre exposition Emerald, nous avons exposé des spécimens du Rice Northwest Museum et du Houston Museum of Natural Science. Nous travaillons aujourd’hui conjointement avec le Perot Museum of Natural Science de Dallas pour préparer une exposition qui présentera plusieurs des plus belles émeraudes du monde qui faisaient parties de notre exposition l’automne dernier.

The most exciting part of having a gallery in NYC is that we are able to put on large special exhibitions with participation from most of the world’s top mineral collectors as well as several museums. In our Emerald exhibition we had specimens on display from both the Rice Northwest Museum and the Houston Museum of Natural Science. We are also working jointly with the Perot Museum of Natural Science in Dallas for an exhibit featuring many of the world’s finest Emeralds that were part of our exhibition last Fall.

Dans la perspective de 2021, nous prévoyons d’organiser une exposition spectaculaire des plus beaux spécimens d’or. Nous prévoyons également d’autres projets, tels que la publication d’un magazine semestriel. Il présentera les meilleurs spécimens que nous avons vendus ou offerts ainsi que des entretiens avec d’autres collectionneurs et conservateurs de musée. Dans ce magazine, nous voulons autant documenter le passé et qu’exprimer à quoi ressemblera l’avenir des collections de minéraux. Beaucoup de ces idées reflètent le modèle que nous dévelopons dans la galerie. Avec un but simple, aller de l’avant pour inclure plus de gens et leur faire découvrir l’émerveillement que suscite la beauté des minéraux.

Looking forward to 2021 we plan to have a spectacular exhibition of the world’s finest Gold specimens.We are also planning additional projects, such as publishing a bi-yearly mineral gallery magazine. It will feature the top specimens that we have sold or offered as well as interviews with fellow collectors and museum curators. In this magazine we want to document the past and express what the future of mineral collecting will be like. Many of these ideas reflect our art gallery model. Moving forward to include more people and introduce them to the wonder and beauty of minerals.

À bientôt !

See you soon !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.