Esprit nordique

Alors que le Parcours Bijoux vient de démarrer à Paris, la Galerie La Joaillerie par Mazlo propose une nouvelle exposition qui s’inscrit dans ce bel événement. Seule différence, de taille par ailleurs, vous aurez jusqu’au 19 décembre (le Parcours Bijoux finit le 25 octobre) pour aller découvrir la nouvelle sélection enthousiasmante et pointue voulue par Le Fonds de Dotation Robert Mazlo et la Alice Art Foundation.

While the Parcours Bijoux has just started in Paris, the Galerie La Joaillerie par Mazlo is introducing you a new exhibition that is part of this wonderful event. The only difference, which is significant, you will have until December 19th (the Parcours Bijoux ends on October 25th) to discover the new exciting and refined selection wanted by the Robert Mazlo Endowment Fund for Art and the Alice Art Foundation.

mazlo

Getting Off The Rack #1 ; Collier, 2018. Tourmaline, améthyste, topaze, coraux blancs, polystyrène, fil, métal. Getting Off The Rack #1 ; Necklace, 2018. Tourmaline, amethyst, topaz, white corals, polystyrene, wire, metal. Photo: Dorte Krogh.

Avec « nOrd – bijoux danois contemporains« , la galerie vous propose de découvrir parmi les plus belles signatures de la scène danoise. L’esprit danois a longtemps été associé au design nordique : une fausse simplicité, des lignes épurées et élégantes ou encore un équilibre des formes et volumes parfaitement maitrisé. Dans le cadre de la création bijoutière et joaillière, on signalera la célèbre maison Georg Jensen ou Viviana Torun dont les réalisations ont marqué d’une empreinte indélébile la créativité danoise.

With « nOrd – contemporary Danish jewelry« , the gallery invites you to discover some of the most beautiful names on the Danish scene. The Danish spirit has long been associated with Nordic design: false simplicity, clean and elegant lines or a perfectly mastered balance of shapes and volumes. In the context of jewelery creation, we will mention the famous house Georg Jensen or Viviana Torun whose achievements have left an indelible mark on Danish creativity.

mazlo

Mme Beige promène son chien ; Collier, 2020. Milliput, bois, cuir, argent, plastique, perles de verre. Mme Beige walks her dog ; Necklace, 2020. Milliput, wood, leather, silver, plastics, glass beads. Photo : Dorte Krogh

A cette occasion, ce sont donc cinq signatures confirmées et remarquables qui viennent exposer leurs pièces à Paris. On y retrouve avec un immense plaisir Per Suntum et Kaori Juzu mais également Annette Dam, Castello Hansen et Marie-Louise Kristensen. Ces cinq artistes ont tous un point commun : ils ont tous au moins une œuvre qui a été acquise par la Danish Art Foundation, l’une des plus extraordinaires collections de bijoux contemporains au monde.

On this occasion, five confirmed and remarkable signatures come to exhibit their pieces in Paris. We find again with great pleasure Per Suntum and Kaori Juzu but also Annette Dam, Castello Hansen and Marie-Louise Kristensen. These five artists all have one thing in common: they all have at least one work that was acquired by the Danish Art Foundation, one of the most extraordinary collections of contemporary jewelry in the world.

Comme à chaque exposition, vous serez étonnés et vous vous questionnerez. Ici sur les formes, là sur les matériaux. Vous ressortirez peut-être avec plus de questions qu’à votre entrée dans la galerie et c’est tant mieux ! Les expositions de la Galerie Mazlo sont toujours parfaitement pensées et orchestrées ; les bijoux impeccablement présentés. Alors, partez à la découverte des émaux de Kaori Juzu et de Per Suntum. A titre très personnel, je les trouve toujours fabuleux de poésie et je suis admirative de la maitrise technique de ces deux artistes qui vivent sur l’île de Bornholm où la nature sauvage tient une grande place dans leur approche créative.

As with every exhibition, you will be surprised and you will question yourself. Here on the forms, there on the materials. You may come out with more questions than when you entered the gallery and that’s good ! The exhibitions at the Mazlo Gallery are always perfectly thought out and orchestrated ; jewels impeccably displayed. So, discover the enamels of Kaori Juzu and Per Suntum. On a very personal level, I always find them fabulous in poetry and I admire the technical mastery of these two artists who live on the island of Bornholm where wild nature plays a big role in their both creative approaches.

mazlo

Ubi Signum – Signs of No Thing. Lot de quatre broches, 2019. Corail reconstitué, métaux divers, acier, émail. Ubi Signum – Signs of No Thing. Set of four brooches, 2019. Reconstructed coral, various metals, steel, enamel. Photo : Per Suntum

Si les pièces exposées entrent en résonance, elles sont pourtant toutes très différentes les unes des autres. Le travail de Castello Hansen est particulièrement surprenant. Formé auprès de la maison joaillière Ole Lyngaard, il s’oriente vers un bijou contemporain épuré et minimaliste. Comme les autres créateurs de l’exposition, sa maitrise technique est parfaite, ses créations – souvent symboliques – se veulent le témoignage d’une époque et expriment toute la complexité du rapport de l’Homme à la parure. Le bijou, ici, se veut phénomène mais pas de mode.

If the exhibited pieces resonate, they are nevertheless all very different from each other. The work of Castello Hansen is particularly surprising. Trained at the Ole Lyngaard jewelry house, he is moving towards a sleek and minimalist contemporary jewel. Like the other creators of the exhibition, his technical mastery is perfect, his creations – often symbolic – are meant to bear witness to an era and express all the complexity of the relationship between Man and adornment. The jewel, here, wants to be phenomenon but not about fashion.

mazlo

Joy Joy Joy. Broche, 2018. Email, acier et cuivre. Joy Joy Joy. Brooch, 2018. Enamel, steel, copper. Photo : Castello Hansen

Enfin, Annette Dam et Marie-Louise Kristensen sont indissociables de par leur engagement commun en faveur de la reconnaissance du bijou contemporain. Toutes deux curatrices, elles ont fondé le Art Jewellery Copenhagen en 2017. Et pourtant leurs créations respectives sont très différentes et celles de Kristensen aussi curieuses que surprenantes et drôles. A mi-chemin entre bijou et sculpture, ses objets narratifs content des histoires où le ressenti du spectateur est la clé. Son collier Mme Beige walks her dog en est le parfait exemple. Humoristiques et touchantes, ses pièces font appels à nos souvenirs et à nos impressions. A chacun d’entre nous de nous les approprier plus personnellement. Chez Annette Dam, on retrouve un peu le même cheminement et sa dernière série explore le rapport entre fabrication manuelle et production de masse. Elle sublime alors des formes simples que chacun reconnaitra en les transformant en des objets précieux rehaussés de gemmes. A l’image des autres créateurs, son travail est infusé de cette poésie moderne que l’on a tendance à oublier trop facilement.

Finally, Annette Dam and Marie-Louise Kristensen are inseparable through their common commitment to the recognition of contemporary jewelry. Both curators, they founded Art Jewelery Copenhagen in 2017. And yet their respective creations are very different and those of Kristensen as curious as they are surprising and funny. Halfway between jewelry and sculpture, her narrative objects tell stories where the viewer’s feeling is the key. Her Mme Beige walks her dog necklace is the perfect example. Humorous and touching, her pieces appeal to our memories and impressions. It is up to each of us to appropriate them more personally. With Annette Dam, we find somewhat the same path and her latest series explores the relationship between manual manufacturing and mass production. She, then, sublimates simple shapes that everyone will recognize by transforming them into precious objects enhanced with gems. Like other creators, her work is infused with this modern poetry that we tend to forget too easily.

mazlo

Broche. Cuivre et émail. Brooch, copper & enamel. Photo : Kaori Juzu

Alors, notez bien cet événement dans vos agendas et foncez voir cette nouvelle exposition qui, je l’espère, vous ravira !

So, mark this event in your diaries and go see this new exhibition which, I hope, will delight you!

A bientôt !

See you soon !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.