Imagem colore le monde !

28 février 2020, je publie un article avec quelques mises à jour lecture qui vont bien. 12 mars 2020, dans un Paris presque vide, je me rends à une dernière conférence autour de la gemmologie. Ce soir-là, la fine équipe de la maison Imagem présente son travail au Laboratoire Français de Gemmologie. Chris Price, magicien des opales, est là pour parler de sa vie et de ses pierres qu’il affectionne par dessus tout. L’ambiance dehors est aussi bizarre qu’elle est joyeuse à l’intérieur. Quand la bande-son de la soirée résonne – les Men at Work vont rythmer toute la soirée avec leur titre Down Under (il est d’ailleurs nécessaire de lire ce papier avec cette musique) – la certitude d’une bonne soirée est confirmée. L’un des associés de la maison me demande alors quand est-ce qu’on le réalise cet article ! Le « quand tu veux » répondu du tac au tac aura pris deux années mais, voilà, Laurent, Margaux et Cloé se sont posés autour d’une table, m’ont reçu dans leur bureau du centre de Paris et ont répondu à mes nombreuses questions. Imagem est pour moi une des plus belles maisons de négoce de gemmes de Paris. S’ils sont spécialisés dans toutes les matières, ils sont reconnus pour les opales australiennes dont ils proposent parmi les plus beaux spécimens en France. Leur énergie est communicative, leur bonne humeur également. Et chez Le Gemmologue, on adore ça. Rencontre!

February 28, 2020, I publish an article with some reading updates that are going well. March 12, 2020, in an almost empty Paris, I go to a last conference on gemology. That evening, the team of the Imagem house presents its work at the French Gemological Laboratory. Chris Price, opal magician, is here to talk about his life and his stones that he loves above all. The atmosphere outside is as bizarre as it is joyful inside. When the soundtrack of the evening resounds – the Men at Work will punctuate the whole evening with their title Down Under (it is also necessary to read this paper with this music) – the certainty of a good evening is confirmed . One of the partners of the house then asks me when we realize this article! The « when you want » answered tit for tat will have taken two years but, lo and behold, Laurent, Margaux and Cloé sat around a table, received me in their office in the center of Paris and answered my many questions. Imagem is for me one of the finest gem trading houses in Paris. If they are specialized in all materials, they are recognized for the Australian opals of which they offer some of the most beautiful specimens in France. Their energy is communicative, their good humor too. And at Le Gemmologue, we love it. Enjoy!

Aigue Marine, Tourmaline Indigolite, Saphir Ceylan, Paraïba, Saphir Birman. Aquamarine, Indigolite Tourmaline, Ceylon Sapphire, Paraiba, Burmese Sapphire. Photo: Imagem

1-Imagem est née en 2003. Comment et pourquoi a débuté l’aventure Imagem? Quelle est l’histoire de cette maison? Quels sont vos parcours respectifs?

1-Imagem was born in 2003. How and why did the Imagem adventure begin? What is the story of this house? What are your respective backgrounds?

Laurent est le Gérant d’IMAGEM depuis sa création en 2003. Sa carrière a débuté en Colombie, lorsqu’il a pour la première fois découvert les émeraudes. En voyage dans le cadre d’un poste de professeur de Marketing à l’université de Bogota, il est tombé amoureux de cette pierre autant qu’il était amoureux de la Colombie. Il décida donc de se plonger dans ce business passionnant et dans la connaissance des émeraudes. Il créa sa première société et commença très vite à travailler pour les grandes marques de la place Vendôme. Au début des années 2000, son fils Brice le rejoint et ils créent ensemble IMAGEM. Le père et le fils ont le soin de travailler avec des matières naturelles et toujours de très belle qualité. Ils diversifient ensemble l’activité en travaillant avec des saphirs, rubis et pierres fines, et particulièrement l’Opale Noire d’Australie. Le coup de foudre pour cette pierre est immédiat et avec leur partenaire australien Chris Price, ils construisent un partenariat solide et durable.

Laurent has been the Manager of IMAGEM since its creation in 2003. His career began in Colombia, when he first discovered emeralds. While traveling as part of a Marketing professorship at the University of Bogota, he fell in love with this stone as much as he was in love with Colombia. He therefore decided to immerse himself in this exciting business and in the knowledge of emeralds. He created his first company and very quickly began to work for the major brands in Place Vendôme. In the early 2000s, his son Brice joined him and together they created IMAGEM. The father and the son take care to work with natural materials and always of very good quality. Together they diversify the activity by working with sapphires, rubies and semi-precious stones, and particularly Black Opal from Australia. Love at first sight for this stone is immediate and with their Australian partner Chris Price, they build a solid and lasting partnership.

Margaux, après un diplôme de Master en Commerce International, rejoint l’équipe en 2013 et s’associe à Laurent et Brice en 2020. Une nouvelle passion prend naissance lorsqu’elle découvre le monde des pierres gemmes. Elle ajoute à sa formation initiale, un diplôme de gemmologie passé à L’ING.

Margaux, after a Master’s degree in International Trade, joined the team in 2013 and joined forces with Laurent and Brice in 2020. A new passion was born when she discovered the world of gemstones. She adds to her initial training, a diploma in gemmology from ING.

Cloé, gemmologue de formation, rejoint l’équipe en 2015. Elle complète ce quatuor grâce à son expertise poussée en gemmologie. En parallèle de son poste chez IMAGEM, elle donne des cours dans différentes écoles de gemmologie.

Cloé, a gemologist by training, joined the team in 2015. She completes this quartet thanks to her extensive expertise in gemology. In parallel with her position at IMAGEM, she gives courses in various schools of gemology.

2-Pourquoi avoir décidé de vous spécialiser dans les opales et plus particulièrement les opales d’Australie?

2-Why did you decide to specialize in opals and more specifically Australian opals?

Nous avons choisi de travailler l’Opale Noire d’Australie pour plusieurs raisons :

  • Avant tout, c’est une pierre vraiment particulière dont la beauté nous a charmés. Chaque opale est unique, et nous sommes amateurs de rareté. Chaque nouvelle pierre sélectionnée est une nouvelle découverte, et on ne peut se lasser de les regarder…! L’opale réveille la créativité de ceux qui la regardent.
  • Cette matière était relativement peu connue au début des années 2000, quand Laurent et Brice ont commencé à la commercialiser. Nous souhaitions nous démarquer en proposant un produit nouveau et original, qui a su séduire les joailliers amateurs de couleur
  • C’est un très bel exemple de pierres extraite dans des conditions responsables. L’Australie est un pays développé où les règles sociales et environnementales liées à l’exploitation minière sont strictes et règlementées
  • C’est une gemme durable, qui a été utilisée en joaillerie sur le continent Asiatique depuis sa découverte.

We chose to work with Australian Black Opal for several reasons:

  • Above all, it is a really special stone whose beauty charmed us. Each opal is unique, and we are lovers of rarity. Each new stone selected is a new discovery, and one cannot get tired of looking at them…! The opal awakens the creativity of those who look at it.
  • This material was relatively unknown in the early 2000s, when Laurent and Brice began to market it. We wanted to stand out by offering a new and original product that appealed to jewelers who love color.
  • It is a very good example of stones extracted under responsible conditions. Australia is a developed country where social and environmental rules related to mining are strict and regulated.
  • It is a durable gem, which has been used in jewelry on the Asian continent since its discovery.

Opales noires d’Australie – mine de Lightning Ridge. Black opals from Lightning Ridge Mine. Photo: Imagem

3-Comment est né le partenariat avec Chris Price? Pourquoi avoir fait le choix de valoriser principalement les opales de Lightning Ridge?

3-How did the partnership with Chris Price come about? Why did you choose to value mainly Lightning Ridge opals?

Une rencontre sur un salon, un amour mutuel pour l’Opale et une volonté commune de faire connaître cette pierre. Chris était mineur dans les gisements d’opales australiennes avant de se lancer dans la commercialisation de cette matière. Il créé son entreprise à Sydney, et travaille surtout avec l’Asie, ainsi quelques marchands Allemand avant notre rencontre. Notre partenariat est fondé sur les spécialités et forces de chacun : Chris connaît la matière mieux que personne, il est sur place et peut réagir vite lorsqu’un nouveau filon est découvert. IMAGEM est basée à Paris, proche des clients les plus importants, l’équipe sur place est réactive pour répondre aux demandes et recherches des joailliers Français et Européens.

A meeting at a fair, a mutual love for Opal and a common desire to make this stone known. Chris was a miner in the Australian opal deposits before embarking on the marketing of this material. He created his company in Sydney, and works mainly with Asia, as well as some German merchants before our meeting. Our partnership is based on the specialties and strengths of each: Chris knows the material better than anyone, he is on the spot and can react quickly when a new vein is discovered. IMAGEM is based in Paris, close to the most important customers, the team on site is reactive to respond to requests and research from French and European jewelers.

4-Comment faites-vous pour assurer un approvisionnement régulier et aussi qualitatif?

4-How do you manage to ensure a regular and high-quality supply?

Chris, grâce à son expérience de mineur, a bâti de très solides relations à Lightning Ridge, et il est toujours à l’affut de nouvelles pierres. Nous sommes très attentifs à la qualité des opales, et nous ne travaillons qu’avec des mineurs en qui Chris a entièrement confiance. Il sait d’où provient chaque pierre, quel mineur l’a découverte. Il s’occupe de tailler les bruts lui-même avec son lapidaire de toujours. Si une pierre réagit mal à la taille, elle est immédiatement retirée de la vente.

Chris, through his experience as a miner, has built very strong relationships in Lightning Ridge, and he is always on the lookout for new stones. We are very careful about the quality of the opals, and we only work with miners whom Chris fully trusts. He knows where each stone comes from, which miner discovered it. He takes care of cutting the rough himself with his lapidary of always. If a stone reacts badly to cutting, it is immediately withdrawn from sale.

5-Lors du dernier GemGenève, j’ai pu admirer chez vous des pierres de couleur autres que les opales. Quels types de gemmes proposez-vous?

5-During the last GemGenève, I was able to admire at your place colored stones other than opals. What types of gems do you offer?

Nous travaillons toutes les pierres de couleur ; précieuses et fines. Historiquement, Laurent travaillait beaucoup les émeraudes, notamment celles provenant de Colombie qui sont très recherchées. Par-dessus tout, nous aimons la couleur, et nous sélectionnons les matière qui attire notre œil. Au fil des années nous avons construit d’autres partenariats solides pour l’approvisionnement des pierres ; par exemple, en Namibie pour les tourmalines « lagoon » et les indigolites. Depuis 2019, nous avons également développé un partenariat avec un atelier de taille à Bangkok, où nous taillons des pierres de pavages de formes, en taille sur plan ou taille sur œuvre, dans toutes les teintes des pierres de couleur. Cette nouvelle activité nous a permis de mettre un pied dans le monde de la haute horlogerie et de la taille de précision. Nous proposons nos pierres sur demande bien sur, mais aussi sur les salons comme GemGenève, Singapour, Tucson, et l’EPHJ à Genève pour les calibrés.

We work with all colored stones; precious and fine. Historically, Laurent worked a lot with emeralds, especially those from Colombia which are highly sought after. Above all, we love color, and we select materials that catch our eye. Over the years we have built other strong stone supply partnerships; for example, in Namibia for « lagoon » tourmalines and indigolites. Since 2019, we have also developed a partnership with a cutting workshop in Bangkok, where we cut shaped paving stones, in size on plan or size on work, in all shades of colored stones. This new activity allowed us to get a foothold in the world of fine watchmaking and precision cutting. We offer our stones on request of course, but also at fairs such as GemGenève, Singapore, Tucson, and the EPHJ in Geneva for calibrated ones.

Saphir jaune, Spinelle rose, Grenat Melaya, Grenat Mandarin, Spinelle orangé. Yellow Sapphire, Pink Spinel, Melaya Garnet, Mandarin Garnet, Orange Spinel. Photo: Imagem

6-Comment vous positionnez-vous dans le débat autour de l’approvisionnement responsable et éthique? Avez-vous mis en place un ou des process spécifique(s) dans votre maison?

6-How do you position yourself in the debate around responsible and ethical sourcing? Have you set up one or more specific process(es) in your house?

Nous sommes certifiés RJC depuis janvier 2021. Nous avons toujours eu la volonté de baser notre activité sur des partenariats de confiance, des collaborations professionnelles inscrites dans la durée. Cela nous permet d’avoir une meilleure connaissance de l’origine des pierres et donc de la traçabilité. Nos partenaires connaissent nos clients, et nous connaissons les canaux d’approvisionnent de nos partenaires/ fournisseurs. Des visites et des rencontres régulières nous aident à perpétuer cet état d’esprit ouvert et honnête.

We have been RJC certified since January 2021. We have always had the desire to base our activity on trusted partnerships, long-term professional collaborations. This allows us to have a better knowledge of the origin of the stones and therefore of the traceability. Our partners know our customers, and we know the supply channels of our partners/suppliers. Regular visits and meetings help us to perpetuate this open and honest state of mind.

7-Il y a peu, vous avez signé un très beau livre sur les opales noires d’Australie. D’où est partie cette aventure et que vous a-t-elle apporté?

7-Not long ago, you signed a very beautiful book on the black opals of Australia. Where did this adventure start and what did it bring you?

Nous avons en effet édité un livre dédié à L’Opale Noire en 2021. Après plus de 15 années de travail et de promotion de l’Opale Noire, et de multiples conférences données auprès des professionnels du métier ; nous nous sommes rendu compte qu’il y avait toujours peu d’ouvrages disponible sur le sujet. La rencontre avec Didier Brodbeck, lui-même auteurs de différents ouvrages dédiés aux pierres précieuses, nous a lancés dans cette aventure. « Back Opals, only from Australia » rend hommage à cette pierre magique au travers des créations éclatantes des joailliers du monde entier. Le GRS (Gem Research Swisslab) et le LFG (laboratoire Français de Gemmologie) nous éclairent sur les techniques d’analyse et de certification ; tandis que Chris Price et son fils Joël partage avec nous l’histoire de cette gemme et ses méthodes d’extraction.

We have indeed published a book dedicated to Black Opal in 2021. After more than 15 years of work and promotion of Black Opal, and multiple conferences given to professionals in the trade; we realized that there were still few books available on the subject. The meeting with Didier Brodbeck, himself the author of various works dedicated to precious stones, launched us into this adventure. « Back Opals, only from Australia » pays homage to this magical stone through the dazzling creations of jewelers around the world. The GRS (Gem Research Swisslab) and the LFG (French Gemological Laboratory) enlighten us on analysis and certification techniques; while Chris Price and his son Joël share with us the history of this gem and its extraction methods.

Après un gros travail pour récupérer les photos des créations des joailliers autour de l’opale noire, quel plaisir de feuilleter notre livre et de voir, réunis dans un seul et même ouvrage les œuvres de tous ces créateurs! La gemmologie est un domaine fascinant, qui lie différents corps de métiers les uns aux autres autour d’une même passion. L’aventure de l’edition de ce livre nous a permis de parler de l’opale auprès de tous ces acteurs : joailliers, laboratoires, mineurs, marchands, lapidaires, journalistes, professeurs… Une véritable aventure humaine!

After a lot of work to recover the photos of the creations of the jewelers around the black opal, what a pleasure to leaf through our book and to see, gathered in one and the same book the works of all these creators! Gemmology is a fascinating field, which links different trades to each other around the same passion. The adventure of publishing this book has allowed us to talk about opal with all these actors: jewelers, laboratories, miners, merchants, lapidaries, journalists, teachers… A real human adventure!

© 2019 Imagem Editions, France. 196 pages 
Envoi partout dans le monde sur / Shipping worldwide : https://www.imagem-paris.com
Disponible chez / Available at : Galignani à Paris, et Librairie Letu à Genève (Suisse)

8-Quelques anecdotes remarquables à nous raconter?

8-Some remarkable anecdotes to tell us?

Les anecdotes ne s’écrivent pas, elles se racontent à l’oral… (rire)

Anecdotes are not written, they are told orally… (laugh)

9-Quels conseils donneriez-vous à des jeunes qui veulent travailler dans une entreprise telle que la votre?

9-What advice would you give to young people who want to work in a company such as yours?

Le monde du négoce de pierres gemmes est un milieu assez secret qui fait rêver les futurs gemmologues. On s’imagine déjà parti à l’aventure aux quatre coins du monde, les pieds dans la gadoue et les poches pleines de cailloux. C’est un métier formidable dans lequel on voit de belles choses à longueur de journée, mais il ne faut pas oublier que travailler avec des matières de grande valeur amène à de grandes responsabilités. Une bonne organisation pour suivre son stock, de la rigueur et de la précision, et une connaissance des douanes et des politiques des échanges commerciaux sont des compétences indispensables pour exercer ce métier. C’est un métier d’échanges basé sur la confiance ; le sens du relationnel prévaut sur toutes les autres compétences pour mener une activité pérenne. Si l’on souhaite se lancer en indépendant, il faudra aussi savoir gérer toutes les tâches administratives de la vie de l’entreprise.

The world of gemstone trading is a fairly secret environment that makes future gemologists dream. We can already imagine going on an adventure to the four corners of the world, our feet in the slush and our pockets full of pebbles. It’s a wonderful job in which you see beautiful things all day long, but you must not forget that working with high-value materials brings great responsibilities. A good organization to follow its stock, rigor and precision, and a knowledge of customs and trade policies are essential skills to exercise this profession. It is a trading business based on trust; the sense of interpersonal skills prevails over all other skills to carry out a sustainable activity. If you want to start self-employed, you will also need to know how to manage all the administrative tasks of the life of the company.

Multipliez les expériences : rencontrez un maximum de personnes qui connaissent ce métier, observez un maximum de pierres afin de former votre œil, soyez curieux ! Il faut être patient et prendre le temps d’assimiler vos connaissances.

Multiply the experiences: meet as many people as possible who know this job, observe as many stones as possible to train your eye, be curious! You have to be patient and take the time to assimilate your knowledge.

A bientôt !

See you soon!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.